次の文を訳してみよう!
| Flash-panning is a modern dating trend similar to love bombing and ghosting. It starts with intense excitement, often including attention, dates, and shared experiences. (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://www.newsinlevels.com/products/what-is-flash-panning-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①Flash-panning is a modern dating trend similar to love bombing and ghosting.
Flash-panning は love bombing や ghosting に似た、現代的デートのトレンドです。
②It starts with intense excitement, often including attention, dates, and shared experiences.
Flash-panning は 注目を浴びたり、デート、共通体験といった、激しい興奮で始まる。
全訳:
Flash-panning は love bombing や ghosting に似た、現代的デートのトレンドです。
Flash-panning は 注目を浴びたり、デート、共通体験といった、激しい興奮で始まる。
管理人の感想:
管理人は Flash-panning 、love bombing 、ghosting というのが
一体何か全くわかりません。
管理人は年寄り? ツライっす。
カエルになりそう。
次の単語の意味を考えよう!
novelty (something new and exciting)
新しくて 刺激的な 何か
compromise (a way of reaching an agreement in which each person or group gives up something that was wanted to end the argument)
議論を終わらせるために 各個人 あるいは グループが望んでいた何かを放棄して
合意に達する方法の1つ
vanish (to disappear quickly)
素早く消えること
